Bimodikon
A study on bimodal bilingualism and crosslinguistic influence
Hallo! đź‘‹
Wir sind Elisa und Matthias, zwei Masterstudierende an der Universität Stockholm. Wir studieren Sprachwissenschaften mit Fokus auf Mehrsprachigkeit, und schreiben jeweils unsere Masterarbeiten mit folgender Frage im Hintergrund:
Wie verstehen gebärdensprachkompetente Menschen eine fremde Gebärdensprache?
Unser Ziel ist es, Muster des Verstehens zu identifizieren. Matthias hat im Bachelor Linguistik an der Universität von Amsterdam studiert und Elisa Gebärdensprachdolmetschen an der FHG in Innsbruck. Bisher gibt es kaum Studien dazu, wie visuell-sprachliche Kompetenz auf fremde Gebärdensprachen übertragbar ist – das möchten wir mit unserer Studie ändern.
Egal ob Erst- oder Zweitsprache,
Hauptsache du gebärdest fließend.
Weil du die Antworten aufschreibst.
Es ist sehr wichtig, dass du weder in Schwedisch noch in der Schwedischen Gebärdensprache Vorkenntnisse hast.
Wir sind flexibel bis ca. 20. Oktober 2025, die genauen Terminangebote siehst du bei der Anmeldung – du kannst auch einen individuellen Termin ausmachen!Â
Man kann die Aufgaben einfach online von Zuhause aus ausfüllen, du bekommst einen Zoomlink wo nochmal alles erklärt wird und der Zugang geteilt wird. Einen Termin wählst du bei der Anmeldung.